Jornada 680の問題点(文市さん原案、LILINさん英訳)

・広く市販されている単三乾電池二本では動かない。
(どこでも入手できる単3電池2本では動かない)
 Doesn't work with two AA-size batteries available everywhere.

----
・駆動時間が短すぎる。
(電池の持続時間が短すぎる)
 Battery duration time is too short.

----
・バッテリーが大きすぎ、値段が高すぎる。
 The battery is too big and expensive.

----
・680ではまだ大きすぎる。
・680では長すぎる。
・680では厚すぎる。
・680ではポケットに入らない。
(大きすぎ、厚すぎ、重すぎてポケットには入れられない)
 Too big, thick and heavy to fit in a pocket.

----
・WindowsCEとPocket Officeの環境は不具合が多すぎる。
(Windows CE や Pocket Office についてはあまりに多くのトラブルが報告されており、安心して移行できない)
 There are too many troubles reported about Windows CE and Pocket Office for me to migrate without anxiety.

----
・日中は画面が見えない。
・明るい場所では画面が見えない。
(日中や明るい場所では画面が見にくすぎる)
 The screen is too hard to see in the daytime or in a bright place.

----
・筐体下部が堅牢でない。
 The bottom part of the body is not solid enough.

----
・タッチパネルの反射のため、視認性が低い。
(タッチパネルの反射性が高すぎるため、画面が見にくい)
 The screen is hard to see because the touch panel is too reflective.

----
・落下時などの堅牢性に不安がある。
(誤って落とした場合、十分な強度があるとは思えない)
 Does not seem to have enough strength for an accidental drop.

----
・現在実用的に使用しているDOSソフトがWindowsCEでそのまま動作しない。
・現在実用的に使用しているEXMソフトがWindowsCEでそのまま動作しない。
(現在実用中の DOS/EXM ソフトが、Windows CE では動作しない。これは、蓄積されてきたこれらのソフトウェア資産を、移行時には実質上すべて切り捨てなくてはならないということである)
 The DOS and EXM software currently in practical use does not work on Windows CE. This means I substantially have to give up all these accumulated software resources in migration.

----
・680のカラー液晶は長時間使っていると目への負担が大きい。
(Jornada 680 のカラー液晶は、長時間使用すると目に無理をかける原因になりやすい)
 Jornada 680's color LCD easily causes strain to the eyes if used for a long time.

----
・WindowsCEによるH/PCのシステムはソフトの不具合によるデータ消失の危険が大きい。
(現バージョンの Windows CE 搭載のハンドヘルドPCシステムは、ソフトウェアのトラブルによるデータ消失の可能性が相当にあると報告されている)
 The Handheld PC system with the current version of Windows CE system reportedly has significant possibility of data loss due to software troubles.

----
・WindowsCEによるH/PCのシステムは、対人応答性がまだまだ遅すぎる。
 As for the system of H/PC by WindowsCE, a pair person answer is still too slow.

----
・WindowsCEによるH/PCのシステムは、理解できない不具合が多すぎる。
(現バージョンの Windows CE 搭載のハンドヘルドPCシステムは、理解不能なトラブルが多すぎる)
 The Handheld PC system with the current version of Windows CE has too many ununderstandable troubles.

----
・WindowsCEによるH/PCの操作デザインは使いにくい。
(現バージョンの Windows CE 搭載のハンドヘルドPCシステムの操作デザインは、自分にはユーザーフレンドリーでなさすぎる)
 The operation design of the Handheld PC system with the current version of Windows CE is too user-unfriendly for me.

----
・WindowsCEによるH/PCでは統一的なアプリケーション終了キー操作すらない。
(現バージョンの Windows CE 搭載のハンドヘルドPCシステムは、統一的なアプリケーション終了キー操作すら実現していない)
The Handheld PC system with the current version of Windows CE does not even implement integrated application-terminating key operation.

----
・PocketOfficeは機敏性に欠けるため、PIMとして実用性が低すぎる
(Pocket Office は、その機敏性の欠如のため PIM としての実用価値がほとんどないように思われる)
 Because of its lack of swiftness, Pocket Office seems to be of little practical use as a PIM.

----
・PocketOfficeの操作デザインは使いにくい。
(Pocket Office の操作デザインは、自分にはユーザーフレンドリーでなさすぎる)
 The operation design of PocketOffice is hard to use.
 The operation design of Pocket Office is too user-unfriendly for me.

----
・TYPE IIの大容量ストレージカードを常時さして使えない。
(大容量のタイプ II ストレージカードを常時利用することができない)
 Cannot make regular use of big-capacity type II storage cards.

----
・サポートしているPCカードの種類が少ない。
(サポートされている PC カードがあまり多くない)
 There are few kinds of the PC card being supported.
 There are not so many PC cards supported.

----
・WindwsCEではメモリカードのマウントという基本的な部分に致命的な不具合がある。
(現バージョンの Windows CE は、メモリカードマウント機能という基本的な部分に致命的欠陥があると言われている)
 The current version of Windows CE allegedly has a fatal defect in its basic part, memory card-mounting function.

----
・PocketOfficeはWindows3.1/95/98のOfficeと完全互換でない。
 Pocket Office is not fully compatible with MS-Office for Windows 3.1/95/98.

・個人が趣味で楽しむには、CEの開発環境はDOSに比べて敷居が高い。
(個人の趣味の開発者にとって、Windows CE のソフトウェア開発環境は DOS に比して扱いにくい)
 For an individual hobby developer, Windows CE's software development environment is more awkward than that of DOS.

----
・パワフルなCPUなのに、貧弱なCPUの200LXより動作が遅い。
(200LX よりも高速な CPU なのに動作はより低速)
 Faster CPU, yet slower operation than 200LX.

----
・不具合が多いWindowsCEの無償バージョンアップが保証されていない。
・不具合が多いPocketOfficeの無償バージョンアップが保証されていない。
・不具合が多いWindowsCEの有償バージョンアップすら保証されていない。
・不具合が多いPocketOfficeの有償バージョンアップすら保証されていない。
(不安定な Windows CE/Pocket Office の無償バージョンアップが、そして有償バージョンアップさえも、保証されていない)
 No free upgrade, or even paid upgrade, of unstable Windows CE/Pocket Office is ensured.

----
・680のキーボードは立ったまま入力するのに向いていない。
 The keyboard is unsuitable for inputting while standing.

----
・テンキーがない。
 Has no ten keys.

----
・HPCALCがない。
・PocketQuickenがない。
・SystemMacrosがない。
(HPCALC、Pocket Quicken、System Macros と同等のアプリケーションがない)
 There are no equivalent applications to HPCALC, Pocket Quicken and System Macros.

----
・使いやすい200LXのPIMから使いにくいPocketOutlookに移行するのは耐えられない。
(200LX の PIM から、ユーザーフレンドリーさに劣る Pocket Outlook に移行するという選択は自分にはできない)
 It is not an option for me to migrate from the 200LX PIM to less user-friendly Pocket Outlook.

----
・フル機能の123から機能制限のきついPocketExcelに移行できない。
(フル機能の Lotus 123 から移行するには、Pocket Excel は制限が多すぎる)
 Pocket Excel too restraining for me to migrate from the full-featured Lotus 123.

----
・日本語入力環境が弱い。
(日本語 IME が貧弱すぎる)
 Japanese IME is too poor.

----
・Katanaが使えない。
・Vzが使えない。
・KTXが使えない。
(IME である刀も、Vz エディタも、通信プログラムである KTX も、Windows CE では動作しない)
 Not the Katana IME, Vz Editor nor KTX communications program works on Windows CE.
 The Katana IME, Vz Editor and KTX communications program do not work on Windows CE.

----
・使用頻度の高いメーラーがPocketOutlookでは使いにくくて耐えられない。
(Pocket Outlook を電子メールソフトとして常用できるとは思えない)
 I do not think I can make regular use of Pocket Outlook as the e-mailer.

----
・日本語を含むPIMデータの移行方法が用意されていない。
(HP 提供の PIM 移行用ソフトウェアは、現在日本語 PIM データをサポートしていない)
 The PIM-migration software HP provides currently does not support Japanese PIM data.

----
・WindowsCEマシンで苦労するのはもうこりごりだ。
(Windows CE での苦労はもうごめんだ!)
 No more troubles with Windows CE!

----
・WindowsCEのバグフィックスされたバージョンが出ることが期待できない。
・PocketOfficeのバグフィックスされたバージョンが出ることが期待できない。
 No bug-fix version of Windows CE/Pocket Office can be expected.

----
・WindowsCEのアプリケーションはメモリをくいすぎる。
 Windows CE applications consume too much memory.