るなーるの語学関係プログラム集





 ここで提供しているプログラムは、るなーるのフリーウェアです。個人で使用する分には自由に使う ことができますが、商業誌や市販のCD−RОMのソフト集に収録される場合は、事前に電子メールで 作者までお問い合わせて下さるようにお願いします。



戻る


【ソフト紹介】
スペイン語は発音が日本語に近くてとっつきやすい言語ですが、それでも動詞の活用が 複雑です。このプログラムでスペイン語の動詞活用を反復練習して覚えましょう。

TOHTML for MAC←ここを押すとSmconjのMac版(44KB)をダウンロードします

==========================================================================
【ソフト 名】 Smconj Vers1.7 スペイン語動詞活用練習
【登 録 名】 smconj17.bin
【著作権 者】 小松 敏郎 (るなーる) PXBI1436
【掲 載 者】 同上
【対応 環境】 漢字Talk7.1以上
【動作 確認】 PowerBook180 / 漢字Talk7.1 & Centris650 / MacOS7.6
【開発 言語】 THINK C 7.0.4J
【種   別】 フリーソフトウェア
【転載 条件】 転載を希望される方は、事前に私宛にメールをください。
==========================================================================

【使い方】
アプリケーションをダブりクリックすると、既定の活用表が読み込まれます。
何番から出題順と、アクセント付き文字の入力をどうするかを選択します。
動詞5個ごとに得点が表示されます。
何番まで練習したかが初期設定ファイルに保存されます。
     


戻る


【ソフト紹介】
このプログラムはフランス語などで使われるMacintoshのアクセント付き文字(MacRoman)を 日本語に混在可能なHTML方式の表現にクリップボードを書き換えるプログラムです。

TOHTML for MAC←ここを押すとTOHTMLのMac版(4KB)をダウンロードします

==========================================================================
【ソフト 名】 ToHTML Vers1.0 HTML変換
【登 録 名】 tohtml.bin
【著作権 者】 小松 敏郎 (るなーる) PXBI1436
【掲 載 者】 同上
【対応 環境】 漢字Talk7.1以上
【動作 確認】 PowerBook180 / 漢字Talk7.1 & Centris650 / MacOS7.6
【開発 言語】 THINK C 6.0
【種   別】 フリーソフトウェア
【転載 条件】 転載を希望される方は、事前に私宛にメールをください。
==========================================================================

【使い方】
プログラムをシステムフォルダの中にあるアップルメニューに入れて下さい。
エイリアスでもかまいません。
お使いのエディタでアクセント記号付きの文字で書かれている部分を範囲指定 して編集メニューでコピーしてください。
クリップボードに入っているのがテキスト以外の場合は当プログラムは何も しません。
一旦ファインダーに戻りますが、これは確実にクリップボードの内容を受け 渡すためにしています。お手数ですが、御自身で元のエディタに切り替えて 下さい。



戻る


【ソフト紹介】
このプログラムはフランス語のアクセント付き文字を日本語文章中に混在できる
ソレイユ・ルヴァン方式(ニフティサーブの外国語フォーラム ・ロマンス語派分館(FLR)で使われています)の文字をMacintoshの アクセント付文字にクリップボードを書き換えるプログラムです。 貼り付け先がSimpleTextとMBBTextの場合は欧文フォントを再設定する 必要がありません。

SOLEIL for MAC←ここを押すとSOLEILのMac版(7KB)をダウンロードします

==========================================================================
【ソフト 名】 FromSL Vers2.0 ソレイユ・ルヴァン変換
【登 録 名】 fromsl2.bin
【著作権 者】 小松 敏郎 (るなーる) PXBI1436
【掲 載 者】 同上
【対応 環境】 漢字Talk7.1以上
【動作 確認】 PowerBook180 / 漢字Talk7.1 & Centris650 / MacOS7.6
【開発 言語】 THINK C 6.0
【種   別】 フリーソフトウェア
【転載 条件】 転載を希望される方は、事前に私宛にメールをください。
==========================================================================

【使い方】
プログラムをシステムフォルダの中にあるアップルメニューに入れて下さい。
エイリアスでもかまいません。
お使いのエディタでソレイユ・ルヴァン方式で書かれている部分を範囲指定 して編集メニューでコピーしてください。
クリップボードに入っているのがテキスト以外の場合は当プログラムは何も しません。
一旦ファインダーに戻りますが、これは確実にクリップボードの内容を受け 渡すためにしています。お手数ですが、御自身で元のエディタに切り替えて 下さい。
スタイル付きで(ただしフォントは12ポイントmonaco固定)クリップボードに 書き込むのでSimpleTextやMBBTextの場合にはアクセントが正しく表示される はずです。
他のエディタやワープロをお使いの方は改めて、範囲指定した上でフォントを 指定して下さい。

戻る


【ソフト紹介】
このプログラムはフランス語のアクセント付き文字を日本語文章中に混在できる
ソレイユ・ルヴァン方式(ニフティサーブの 外国語フォーラム・ロマンス語派分館(FLR)で使われています)の文字 をWindowsのANSIコードのアクセント付文字にクリップボードを書き 換えるプログラムです。Windowsのアプリケーションで欧文フォントを再 設定する必要があります。

SOLEIL for WIN←ここを押すとSOLEILのWindows版(5KB)をダウンロードします

==========================================================================
【ソフト 名】 SOLEIL Vers1.0 ソレイユ・ルヴァン変換
【登 録 名】 SOLEIL10.LZH
【検索 キー】 1:SOLEIL 2:$WIN16 3:#FILEOP 4:CLIPBOARD 5:FRENCH
【著作権 者】 小松 敏郎 (るなーる) PXBI1436
【掲 載 者】 同上
【対応 環境】 Windows3.1, Window95
【動作 確認】 IBM PS/V
【必要DLL】 なし
【開発 言語】 VISUAL C++ 1.5
【掲 載 日】 1997/05/27
【作成 方法】 LHA にて解凍を行う。 A> LHA E SOLEIL10 (Return)
【種   別】 フリーソフトウェア
【転載 条件】 転載を希望される方は、事前に私宛にメールをください。
==========================================================================

【使い方】
お使いのエディタやワープロでソレイユ・ルヴァン方式を入力する前に このプログラムを起動しておいて下さい。
Windows3.1でもWindows95でも起動できます。

ソレイユ・ルヴァン方式を含むテキストを範囲指定して編集メニューで クリップボードにコピーすると、自動的に検出して変換するかどうかの ダイアログを出します。そのダイアログが出ている間は他の作業はでき ませんので、すぐに応答して下さい。

ダイアログで「はい」と答えるとWindowsのANSIコードに変 換します。2バイト文字の後ろのバイトがソレイユ・ルヴァン方式に合 致することがありますが、その場合は変換しないようにしているので、 フランス語部分と日本語が混在している文章をまとめて範囲指定しても 問題ありません。

変換後、元のプログラムに戻ります。そこで編集メニューで貼り付けを 選べば、アクセント記号の付いた文字になりますが、元のプログラムで フォントの指定を欧文フォントにしておく必要があります。

また、MSワードや一太郎のように日本語フォントと欧文フォントの両 方を指定させるようになっているワープロはそのまま編集メニューで貼 り付けてもアクセント付き文字を2バイト文字とみなして文字化けしま す。一度、Windows95付属のワードパットに貼り付けてワード パットで範囲指定して欧文フォントを指定した上で、再度、ワードパッ トの編集メニューでコピーし、元のワープロで「形式を選択して貼り付 け」でリッチ テキスト形式(RTF)ないしは、ワードパット文書で貼り付 けて下さい。

このプログラムを終了させるには、このプログラムのウインドウをアク ティブにしてALT+F4をキーインするか、左上隅をダブルクリックして 下さい。

【ソレイユ・ルヴァン方式】

a accent grave=@ a accent circonflexe=[ e accent aigu={
e accent grave=} e accent circonflexe=] e trema=&
i accent circinflexe=^ i tr{ma=(取り決められていません)
o accent circonflexe=` u accent grave=|
u accent circonflexe=~ c cedille=\


あなたは外国人ですか?いいえ、私はフランス人です。パリで生まれました。
(SL) Vous ]tes {trang}re? Non, je suis Fran\aise. Je suis n{e @ Paris.

(MacRoman)Vous 腎es 師rang俊e? Non, je suis Fran溝ise. Je suis n仔 Paris.

(HTML)Vous êtes étrangère? Non, je suis Française. Je suis née à Paris.