あまつぶ

9.19 1:00

 電子樹木、ついに成長! うで(?)が生えた〜。まだ大人になるまではしばらくかかりそうだけど嬉しいかぎり。
 しかしほんとにプロバイダのbusyがひどい。。11時過ぎて2秒くらいでつないでもbusy(笑)。そろそろ本気でプロバイダ変更を考えるべきかもしれないなぁ。今は年12000円+消費税だから高くなるとしんどいけど…。どこか安くてちゃんと繋がるところはないかしら。
 言葉の方最後に沖縄を覚えたあと秋シリーズ(?)に入ったみたい。でもまだまともに会話できるレベルじゃないな(ってまあ当たり前か)。ま、地道にがんばろ。
9.19 22:00

 前に、「ソケットが作成できない」というエラーが出たときにどうしようもないと書いていたけど、エラーが出たあとでもつなぐことができる場合もあるみたい。でもだいたいはつなぐことができずにアプリケーションを終了させるしかない。んー、どういうことなんだろ。
 そういえば、「充実した人生」とかそんな願いごとをかけられたまま病気になっている木があった。んー、これを植えた方は充実した人生を送っておられるのだろうか。ま、充実し過ぎて木の面倒を見る余裕がないのかもしれないけど^^;
 うちの木は順調に成長中。ついに愛が3000をこえたし。なんかうれしいな。

 そうだ。少しGenevaについてのことを書いておこうと思う。jaja1さん(で、いいのかな? →ページへ)からメールをいただいて初めて気付いたのだけど、MacPeopleで紹介されているGeneva2Osakaの読みが、「ジェノバ2オオサカ」となっている。Genevaはスイスの都市、ジュネーヴ(おそらくフランス語のGen竣e(文字化けしたらごめん))のことだからカタカナで書くならば「ジュネーヴ2オオサカ」でないと。ジェノバってのはイタリアの都市やね(英語の綴りはGenoa、イタリア語ではGenova)。英語のGenevaの読みは「ジニーヴァ」って感じが近いんだろうか。発音記号の一部の文字が出せなくてちょっと残念だが…。
 とりあえず次のバージョンのドキュメントから「じゅねーぶつーおーさか」って感じで読みを書くとともに「Genevaはジュネーヴです」というような一行を追加することにしよう。また、Genevaは英語OSでアプリケーションフォントに指定されていることもあわせて書いておく必要があるかな?

to September 18, 1998 ↑ to September index → to September 22, 1998