英語とらこんへの道(英語ニュースの例)

 下に簡単な英文を載せました(ある教材からの引用)。良かったら読んでみてください。ネイティブならこれを一分ぐらいの間にしゃべっちゃうです。
英語ホームへ戻る。

1分間ニュース書き取り結果の例

ドリーちゃん。死んじゃいました。可哀想。やっぱクローンって罪(sin)なんじゃない?

LET's SAY THAT LEADING scientists assured you that they would never, ever, try a certain scary experiment and that, even if they did, it wouldn't succeed. And let's say you believed them and called off plans to consult wise committees on the threat of this experiment. And let's say that 20 years later scientists did, in fact. pull it off. Now, if the scientists assured you that, well, even if this version of the experiment was done, the version that you were really worried about would never happen, would you believe them? The experiment, of course, is cloning. When biologists in Scotland took one mammary cell from an adult ewe, put it into a sheep ovum and got the ovum to divide and mature into a lamb they named Dolly, they produced a genetic copy of the ewe. It was the first time a mammal had been cloned from a grown animal. Would humans be next? Eminent scientists had said they couldn't and wouldn't clone people. But as the year ends, fertility clinics are manipulating human ova with techniques identical to those for cloning. Other labs are close to cloning monkeys. Last February, when Dolly click-clacked onto the world stage, the science journal Nature predicted that a human would be cloned in one to 10 years. Then, that looked rash. Today, it looks conservative.


大那の訳

 最先端の科学者たちがある種の恐ろしい実験を決して試行しないと確約した。「例え、試みたとしてもその実験は絶対成功しない。」といっていたのだ。そして世の人々はそれを信じ、識者の委員会にその実験の脅威について諮ることを止めた。それから20年後の科学者たちがその実験をし、実際それに成功した。
 今、(その成功を収めた)科学者たちがこの条件の実験は成功したが、世の中の人たちが本当に恐れている条件では実験は絶対に成功しないと言ったとしよう。あなたはそれを信じられるだろうか?
 その実験とは、もちろんクローン生成である。
 スコットランドのある生物学者たちが成熟した雌緬羊の乳細胞を一つ取り出して羊の卵子に入れ、その卵子が分割して成熟させると子どもの緬羊になった。かれらはそれをドリーと名づけた。緬洋の遺伝学的コピーを作ったのだ。哺乳動物が成長した個体からクローン生成された最初の例であった。人間が次にはならないだろうか?
 先端の科学者たちは、人間のクローンはできないし、やらないと言っていた。しかしその年の最後には、複数の産婦人科病院が人間の卵子をそのクローン技術と同等の手法で扱おうとしている。
 その他の研究所はまさにサルのクローンを作ろうとしている。2月に、ドリーが世界という舞台の上で足音をたてたとき、科学誌Natureは1-10年の間に人間のクローンもできるだろうと予測した。そのときは、早すぎる予想と思われたが、今ではそれが控えめに思われる。

辞書ひいた単語
・ewe(ユー):雌のメンヨウ、因みにlambはその子供らしい。
・ovum(オウヴァム),ova(オウヴァ):卵子(単数、複数)。
・click-clacked:カタカタ音を立てる。

意訳したところ
・it wouldn't succeed.:絶対成功しない。
 ドアがどうしても開かないときwouldn't openということがあるので、
 「絶対成功しない。」とした。
・animal⇒個体。
・「・・・子どもの緬羊になった。かれらはそれをドリーと名づけた。
  緬洋の遺伝学的コピーを作ったのだ。・・・」英語の語順と近づけた。


(参考)Exicite テキスト訳

LETのSAY THAT LEADING科学者は、彼らがするだろうということをあなたに保証しました、決してない、常に、それらが行ったとしても、ある臆病な実験およびそれを試みる、それは成功しません。そして、それらを信じてこの実験の兆しの賢明な委員会に意見を求める計画を中止した、と言いましょう。そして、20年の後の科学者が実際行ったと言いましょう。それを取り外してください。実験のこのバージョンが終わったとしても、科学者があなたにそれをよく保証したならば、さて、実際に心配したバージョンは起こらなかったね、それらを信じる?実験はもちろん、クローンを作っています。スコットランドの生物学者が成人の雌羊から1個の乳房状のセルをとり、羊卵の中にそれを入れて、それらがドリーと命名した子羊へ卵を分割させ、成熟した時、それらは雌羊の遺伝コピーを生産しました。哺乳動物が成長した動物からクローンを作られた初めてのことでした。人間は次でしょうか。卓越した科学者は、彼らが人々のクローンを作りクローンを作らないだろうと言いました。しかし、年終了として、不妊治療クリニックは、クローニング用のものと同一の技術を備えた人間の卵を操作しています。他の実験室はクローニング猿に接近しています。先の2月、いつ、ドリー、国際舞台(科学ジャーナル、ネイチャー)上にクリックぱちと音を立てる、人間が1〜10年でクローンを作られるだろうと予言しました。その後、それは無謀に見えました。今日、それは保守的に見えます。

このページのトップへ