MeLex 英 語を辞書引きする

新渡戸稲造著「武士道」の四章ではこんな按配だった。

「武士道 第4章」原文    MeLex 辞書引き結果    <頻度> 付き 辞書項目一覧
原 文。
第4章 第四章 勇 氣  敢爲堅忍の精神  

COURAGE, THE SPIRIT OF DARING
AND BEARING,

to the consideration of which we shall now return. Courage was scarcely deemed worthy to be counted among virtues, unless it was exercised in the cause of Righteousness. In his "Analects" Confucius defines Courage by explaining, as is often his wont, what its negative is. "Perceiving what is right," he says, "and doing it not, argues lack of courage." Put this epigram into a positive statement, and it runs, "Courage is doing what is right." To run all kinds of hazards, to jeopardize one's self, to rush into the jaws of death―these are too often identified with Valor, and in the profession of arms such rashness of conduct―what Shakespeare calls, "valor misbegot"―is unjustly applauded; but not so in the Precepts of Knighthood. Death for a cause unworthy of dying for, was called a "dog's death." "To rush into the thick of battle and to be slain in it," says a Prince of Mito, "is easy enough, and the merest churl is equal to the task; but," he continues, "it is true courage to live when it is right to live, and to die only when it is right to die," and yet the Prince had not even heard of the name of Plato, who defines courage as "the knowledge of things that a man should fear and that he should not fear." A distinction which is made in the West between moral and physical courage has long been recognized among us. What samurai youth has not heard of "Great Valor" and the "Valor of a Villein?"

Valor, Fortitude, Bravery, Fearlessness, Courage, being the qualities of soul which appeal most easily to juvenile minds, and which can be trained by exercise and example, were, so to speak, the most popular virtues, early emulated among the youth. Stories of military exploits were repeated almost before boys left their mother's breast. Does a little booby cry for any ache? The mother scolds him in this fashion: "What a coward to cry for a trifling pain! What will you do when your arm is cut off in battle? What when you are called upon to commit harakiri?" We all know the pathetic fortitude of a famished little boy-prince of Sendai, who in the drama is made to say to his little page, "Seest thou those tiny sparrows in the nest, how their yellow bills are opened wide, and now see! there comes their mother with worms to feed them. How eagerly and happily the little ones eat! but for a samurai, when his stomach is empty, it is a disgrace to feel hunger." Anecdotes of fortitude and bravery abound in nursery tales, though stories of this kind are not by any means the only method of early imbuing the spirit with daring and fearlessness. Parents, with sternness sometimes verging on cruelty, set their children to tasks that called forth all the pluck that was in them. "Bears hurl their cubs down the gorge," they said. Samurai's sons were let down the steep valleys of hardship, and spurred to Sisyphus-like tasks. Occasional deprivation of food or exposure to cold, was considered a highly efficacious test for inuring them to endurance. Children of tender age were sent among utter strangers with some message to deliver, were made to rise before the sun, and before breakfast attend to their reading exercises, walking to their teacher with bare feet in the cold of winter; they frequently―once or twice a month, as on the festival of a god of learning,―came together in small groups and passed the night without sleep, in reading aloud by turns. Pilgrimages to all sorts of uncanny places―to execution grounds, to graveyards, to houses reputed to be haunted, were favorite pastimes of the young. In the days when decapitation was public, not only were small boys sent to witness the ghastly scene, but they were made to visit alone the place in the darkness of night and there to leave a mark of their visit on the trunkless head.

Does this ultra-Spartan system of "drilling the nerves" strike the modern pedagogist with horror and doubt―doubt whether the tendency would not be brutalizing, nipping in the bud the tender emotions of the heart? Let us see what other concepts Bushido had of Valor.

The spiritual aspect of valor is evidenced by composure―calm presence of mind. Tranquillity is courage in repose. It is a statical manifestation of valor, as daring deeds are a dynamical. A truly brave man is ever serene; he is never taken by surprise; nothing ruffles the equanimity of his spirit. In the heat of battle he remains cool; in the midst of catastrophes he keeps level his mind. Earthquakes do not shake him, he laughs at storms. We admire him as truly great, who, in the menacing presence of danger or death, retains his self-possession; who, for instance, can compose a poem under impending peril or hum a strain in the face of death. Such indulgence betraying no tremor in the writing or in the voice, is taken as an infallible index of a large nature―of what we call a capacious mind (Yoyū), which, for from being pressed or crowded, has always room for something more.

It passes current among us as a piece of authentic history, that as Ōta Dokan, the great builder of the castle of Tokyo, was pierced through with a spear, his assassin, knowing the poetical predilection of his victim, accompanied his thrust with this couplet―
"Ah! how in moments like these
Our heart doth grudge the light of life;"

whereupon the expiring hero, not one whit daunted by the mortal wound in his side, added the lines―
"Had not in hours of peace,
It learned to lightly look on life."

There is even a sportive element in a courageous nature. Things which are serious to ordinary people, may be but play to the valiant. Hence in old warfare it was not at all rare for the parties to a conflict to exchange repartee or to begin a rhetorical contest. Combat was not solely a matter of brute force; it was, as, well, an intellectual engagement.

Of such character was the battle fought on the bank of the Koromo River, late in the eleventh century. The eastern army routed, its leader, Sadato, took to flight. When the pursuing general pressed him hard and called aloud―"It is a disgrace for a warrior to show his back to the enemy," Sadato reined his horse; upon this the conquering chief shouted an impromptu verse―
"Torn into shreds is the warp of the cloth" (koromo).

Scarcely had the words escaped his lips when the defeated warrior, undismayed, completed the couplet―
"Since age has worn its threads by use."

Yoshiie, whose bow had all the while been bent, suddenly unstrung it and turned away, leaving his prospective victim to do as he pleased. When asked the reason of his strange behavior, he replied that he could not bear to put to shame one who had kept his presence of mind while hotly pursued by his enemy.

The sorrow which overtook Antony and Octavius at the death of Brutus, has been the general experience of brave men. Kenshin, who fought for fourteen years with Shingen, when he heard of the latter's death, wept aloud at the loss of "the best of enemies." It was this same Kenshin who had set a noble example for all time, in his treatment of Shingen, whose provinces lay in a mountainous region quite away from the sea, and who had consequently depended upon the Hōjō provinces of the Tokaido for salt. The Hōjō prince wishing to weaken him, although not openly at war with him, had cut off from Shingen all traffic in this important article. Kenshin, hearing of his enemy's dilemma and able to obtain his salt from the coast of his own dominions, wrote Shingen that in his opinion the Hōjō lord had committed a very mean act, and that although he (Kenshin) was at war with him (Shingen) he had ordered his subjects to furnish him with plenty of salt―adding, "I do not fight with salt, but with the sword," affording more than a parallel to the words of Camillus, "We Romans do not fight with gold, but with iron." Nietzsche spoke for the samurai heart when he wrote, "You are to be proud of your enemy; then, the success of your enemy is your success also." Indeed valor and honor alike required that we should own as enemies in war only such as prove worthy of being friends in peace. When valor attains this height, it becomes akin to

  辞書引きと単語帳作りは一発で終わる。       辞書にない単語(未登録語)も一覧表にできるので、単語ハンターにも好適。

 原文は 著作権が満了した文書をたくさん蒐めている「gutenberg企画」にある。又使った語 彙辞書はベクターにある。英語用の語 尾活用辞書はここに 置いておく。
 参考までに武士道の日本語訳はこ こ、とこ こにある。

語彙辞書に ついて

語彙辞書として使用したベクターのスッキリ英和は「武士道」用の専用辞書で、英語以外のラテン語、佛語、独語の単語や、多くの著名人の固有名詞を集めてい るが、数千語程度で少しく規模が小さい。汎用の英語語彙辞書を用意してみた。

古くからパブリックドメインらしいと謂われている英和辞書のEJDICを使ってみた。このデータには品詞記号がないので、プリンスト ン大学ジョージ・ミ ラー教授の データを併用する。

 変換操作
@Word Netを解凍する。
 「dict」と言う名のディレクト リーに「index.adj」「index.adv」「index.noun」「index.verb」と言う名前のテ キスト型ファイルがあることを確認する。
AEJDICを解凍する。
ベクターからダウンロードする。解凍して、 「PrepTutorEJDIC.txt」を手順@の「dict」に保存する。
つまり、手順@の「index.adj」「index.adv」「index.noun」「index.verb」と、 「PrepTutorEJDIC.txt」を同じディレクトリーに入れおく。
B「Cnv.EJDIC.wordnet.tcl」 を起動する。
起動するとボタンの窓が開く。
EJDICのファイルの所在を聞いてくるので手順Aの、「PrepTutorEJDIC.txt」を指示する。
C頑張って変換し2階建ての窓に結果が表示される。
2階の窓に結果がでる。四万語弱。 勝手な名前をつけてファイル保存する
1階の窓は変換できなかった項目が表示される。なっとくして捨てる。


取り敢えずこの方法で四万語の語彙辞書ができた。
今度はルー スベネディクトの菊と刀を読むとするか        戻る


Tcl/Tkの実行方法あれこれ。 (〜.tclの実行方法)
(イ) Tcl/Tkシステムをインストールする方法。
ActiveState から保障なし無料のActiveTclか保障付有料のTclDevKitを導入する。
システムをインストールすると「××.tcl」アイコンのクリックで起動するようになる。
副作用として、「××.tcl」のアイコンが蛙印になってしまう。
(ロ)tclkit858.exeを使う方 法。
Pat Thoyts氏の我が家頁から 「tclkit859.exe」を捜してダウンロードしておく
「xxxx.tcl」のアイコンを 「tclkit859.exe」のアイコンに重ねると起動する。